Olen matkustellut (keliaakikko-)perheeni kanssa jonkun verran Euroopassa, joten olen saanut vertailupohjaa muista maista Suomen lisäksi. Tähänastisten kokemusteni perusteella Hollanti on keliaakikolle melko helppo maa, sillä täällä lähes kaikki puhuvat englantia todella hyvin, myös ravintoloiden ja kahviloiden henkilökunta. Olen ollut jopa yllättynyt, miten tuttuja sanat "coeliac" ja "gluten-free" ovat olleet paikallisille.
(Huom! Ruokavalioni ei ole luontaisesti gluteeniton, joten kaikki antamani vinkit eivät välttämättä päde luontaisesti gluteenittomaan ruokavalioon. Olen ymmärtänyt, että Hollannissa myös vehnätärkkelystä sisältävät tuotteet merkitään gluteenittomaksi, joten tarkkana pitää olla.)
Supermarketit
Emtén gluteeniton hylly |
Albert Heijnin gluteeniton hylly |
Albert Heijnillä on oma tuotesarjansa, vähän kuin Suomessa K-kaupoilla on Pirkka-tuotteet, ja näihin Albert Heijn-merkkisiin tuotteisiin on aina merkitty mahdolliset ruoka-aineallergiat. Käytännössä siis kaikkiin marketin omiin tuotteisiin on merkitty gluteenittomuutta ja laktoosittomuutta merkitsevät symbolit, mikä helpottaa esimerkiksi valmissalaattien ja erilaisten lihatuotteiden gluteenittomuuden varmistamista.
Kuva täältä |
Yksittäisten "merkittömien" tuotteiden ja tutumpien merkkien lisäksi kaupassa oli iso valikoima Lieke is Vrij-tuotteita (http://www.liekeisvrij.nl/). Lieke is Vrij on melko kallis merkki, mutta ainakin ne tuotteet, joita olen ehtinyt maistamaan, ovat taivaallisia. Erityisesti pidin siitä, että löysin merkiltä gluteenittomia stroopwafeleita. Stroopwafel, siirappivohveli, on Hollantilainen erikoisuus, jota en ollut vielä gluteenittomuuteni vuoksi päässyt maistamaan. Ja hyväähän se oli! Nijmegenissä vierailevien keliaakikkojen kannattaa siis ehdottomasti käydä hakemassa pullat päiväkahvia varten Ekoplazasta, joka löytyy osoitteesta Groenestraat 199. Pikaisen vilkaisun perusteella Ekoplazoja löytyy lähes jokaisesta isommasta Hollantilaisesta kaupungista. Ekoplaxasta löytyy myös gluteenitonta olutta!
Stroopwafeleita kahvin kanssa, gluteeniton versio oikealla. |
Tarwe - vehnä
Rogge - ruis
Gerst - ohra
Haver - kaura
Gluten - gluteeni
Coeliakie - keliakia
Zetmeel - tärkkelys
Bloem - jauho
Paneermeel - "leivänmurut", leivitys
Kan sporen van ..... bevatten - "saattaa sisältää jäämiä ...."
Bevat (sporen van) ..... - "sisältää (jäämiä) ......"
Glutenvrij - gluteeniton
Tarwevrij -vehnätön
Rogge - ruis
Gerst - ohra
Haver - kaura
Gluten - gluteeni
Coeliakie - keliakia
Zetmeel - tärkkelys
Bloem - jauho
Paneermeel - "leivänmurut", leivitys
Kan sporen van ..... bevatten - "saattaa sisältää jäämiä ...."
Bevat (sporen van) ..... - "sisältää (jäämiä) ......"
Glutenvrij - gluteeniton
Tarwevrij -vehnätön
Ravintolat ja kahvilat
Ranskalaiset ovat Hollannissa lähes kansallisruoan asemassa, varsinkin höystettynä majoneesilla. Friets- tai Patatjes-kylttejä näkee joka kadunkulmassa ja annoksen kuumia ja ah-niin-epäterveellisiä ranskalaisia saa todella edullisesti. Tiedän kyllä, että keliaakikon ei olisi suositeltavaa syödä ranskalaisia, jotka on paistettu samassa altaassa leivitettyjen ruokien kanssa, mutta toistaiseksi olen jättänyt tämän seikan huomioimatta ja syönyt ranskalaisia siinä missä muutkin. En saa paikallisista ranskalaisista mitään oireita (kuten en saa Hesen ranskalaisistakaan), enkä kuitenkaan syö ranskalaisia joka päivä...
Lämmintä lounasta tai pientä välipalaa keliaakikon kannattaa hakea Bagels&Beans-nimisestä kahvilasta, josta saa herkullisia gluteenittomia bageleita. Henkilökunta tuntuu olevan perillä gluteenittoman ruoan valmistuksesta ja muistaa aina mainita, että gluteenittoman bagelin valmistuksessa menee hieman kauemmin, koska se täytyy sulattaa pakastimesta. Lähes jokaisesta hollantilaisesta kaupungista löytyy yksi tai kaksi Bagels&Beansia.
Olen kuullut muutamalta taholta, että Hollannissa on vaikea löytää gluteenitonta ruokaa tarjoavia ravintoloita. Toki jos olettaa, että ruokalistassa lukee annosten nimien vieressä "gluteeniton", tai haluaa välttämättä saada gluteenitonta pastaa tai pizzaa, saattaa ravintoloiden tarjonta tuntua hankalalta. Itse kuitenkin uskon, että periaatteessa kaikki ruoka-annokset ovat neuvoteltavissa gluteenittomiksi: salaatista krutongit pois, pihvistä kastike pois ja pastalisukkeen vaihtaminen riisiksi ovat yksinkertaisia keinoja tehdä ateriastaan gluteeniton hetkessä. Hollantilaisissa ravintoloissa palvelua saa lähes poikkeuksetta englanniksi ja voihan mukaan ottaa halutessaan hollanninkielisen kielikäännöksen:
Ik heb coeliakie en mag op medische gronden geen gerechten eten die gluten of uit gluten bereide producten bevatten.
Dat houdt in:
Geen producten uit tarwe, rogge, gerst, spelt, kamut of haver en evenmin daaruit bereide levensmiddelen zoals (gries)meel, beschuit, paneermeel, brood, gebak, deegwaar, sauzen, koekjes, wafels, sojasaus (ketjap) waarin ook tarwe is verwerkt e.d.
Geen producten uit tarwe, rogge, gerst, spelt, kamut of haver en evenmin daaruit bereide levensmiddelen zoals (gries)meel, beschuit, paneermeel, brood, gebak, deegwaar, sauzen, koekjes, wafels, sojasaus (ketjap) waarin ook tarwe is verwerkt e.d.
Kunt u mij gerechten op de menukaart aanwijzen die voor mij geschikt zijn?
Of zou u misschien bij de bereiding van gerechten de bovengenoemde ingrediënten
kunnen weglaten of vervangen door ingrediënten die ik wel mag eten,
bijvoorbeeld de saus met maïszetmeel (maïzena) of aardappelmeel binden en het
vlees, vis en groente zonder (paneer)meel toebereiden?
Het is ook noodzakelijk om schoon keukengerei te gebruiken en gerechten te
bereiden op een schone plaats in de keuken.
Bij twijfel graag altijd overleggen met de betrokkene. Dank u wel!
Translation in English:
I am suffering from coeliac disease and therefore
because of medical reasons I am not allowed to eat any foods which contain
gluten-containing cereals or products of these.
This means:
No products from wheat, rye, barley, spelt, kamut and oats as well as products of these like flour, semolina, breadcrumbs, bread, pastry, noodles, dumplings, sauces, cakes, wafers etc.
No products from wheat, rye, barley, spelt, kamut and oats as well as products of these like flour, semolina, breadcrumbs, bread, pastry, noodles, dumplings, sauces, cakes, wafers etc.
Are there any dishes on your menu which are suitable
for me or can you prepare a meal without above mentioned foods e.g. to use
maizestarch or potatoflour for the sauce and to prepare the meat, the fish or
vegetables without flour or breadcrumbs?
It is also important to use clean kitchen equipment
and prepare food in a clean area in the kitchen.
In doubt, please consult the person concerned. Thank you!
Nijmegenissä en ole käynyt kovin monessa ravintolassa, mutta vinkiksi voin tarjota kaupungin keskustassa Grote Marktilla sijaitsevaa Café Biesselsiä. Ravinolan ruokalistassa mainittiin gluteenittomien annosten mahdollisuus (melko harvinaista täällä päin) ja pyytäessämme annoksia gluteenittomana, saimme erityisen hyvää palvelua ja meiltä tarkistettiin, voimmeko esimerkiksi syödä ranskalaisia vai haluammeko jonkin toisen lisukkeen.
Kouluruoka
Kuva täältä |
--
Kaiken kaikkiaan keliaakikon elämä Hollannissa on osoittautunut jopa helpommaksi kuin alunperin kuvittelin. Ruokaan liittyviä ongelmia ei ole juurikaan tullut vastaan ja ravintolakäynnitkin ovat sujuneet yllättävän kivuttomasti. Ainoaksi ongelmaksi on oikeastaan muodostunut tyypillinen keskieuroopppalainen olutkulttuuri: Joillekin kavereilleni on ollut käsittämättömän vaikeaa ymmärtää, että en kertakaikkiaan voi juoda olutta ja baareissa on joskus hankalaa tilata mitään muuta, siideriä ja lonkeroa kun täällä ei oikein tunneta. Hyvin on kuitenkin pärjätty tästä huolimatta, mutta kyllä silti hieman odotan ensimmäistä terassilla nautittua lonkeroa kun palaan Suomeen... :)
Moikka! Oli kyllä hyvä ja hyödyllinen teksti :) Näin keliaakikkona olen vierastanut ajatusta lähteä ulkomaille, kun välillä Suomessakin on hankaluuksia ravintoloissa ja oikean ruuan löytämisessä, mutta mukava kuulla, että etes jossakin päin maailmaa keliaakikon matkailijan elämä ei olisi ihan ylitsepääsemättömän vaikeaa! :)
VastaaPoista